Tác giả: Trần, Thị Minh Hòa,
This thesis examines the use of adversative transitions in Ernest Hemingway’s “The old man and the Sea” and their Vietnamese equivalents, with a focus on understanding how these transitions are rendered in translation. The research addresses the challenges that learners and translators face when dealing with transitions in translation from English to Vietnamese, filling a gap in translation studies that explores how adversative transitions function across languages. By analyzing the works of
Danh sách các kho đang có sẵn ấn phẩm
| Nơi lưu trữ | Có sẵn |
|---|---|
| Kho Luận văn | 1 |
Thông tin ấn phẩm theo chuẩn MARC 21