Từ khóa tìm kiếm tối thiểu 2 chữ cái, không chứa ký tự đặc biệt
Từ khóa tìm kiếm tối thiểu 2 chữ cái, không chứa ký tự đặc biệt
Từ khóa tìm kiếm tối thiểu 2 chữ cái, không chứa ký tự đặc biệt

Kết quả tìm kiếm (Có 4019 kết quả)

Ảnh bìa Thông tin sách Tác giả & NXB Tóm tắt Trạng thái & Thao tác
Tác giả:
Ngô Thị Thanh Vân; GVHD: Trần Thị Lệ Dung
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Do Thanh Tra; GVHD:Nguyen Hoang Phuong Linh
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
an analysis on cultural elements in translation of english slogans into vietnamese
Năm XB: 2023 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Số gọi: 420 NG-L
Tác giả:
Nguyễn Thị Loan; GVHD: Lê Thị Vy
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
An analysis on cultural elements in translation of English slogans into Vietnamese
Năm XB: 2019 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Số gọi: 420 TR-N
Tác giả:
Tran Anh Ngoc: GVHD: Phạm Tố Hoa
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Thị Liên; GVHD: Trần Thị Lệ Dung
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Thị Thanh Tâm; Supervisor: Dr. Nguyễn Thị Vân Đông
Chưa có tóm tắt
Bản điện tử
An inh trong thông tin di động
Năm XB: 2014 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
Số gọi: 621.3 PH-N
Tác giả:
Phạm Văn Nam; GVHD: TS. Nguyễn Vũ Nam
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Fred E. Jandt
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
An introduction to object-oriented programming with Java
Năm XB: 2010 | NXB: McGraw Hill Higher Education,
Số gọi: 005.117 WU-T
Tác giả:
C. Thomas Wu
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Phạm Thị Lan Phương; NHDKH Assoc.Prof.Dr Nguyễn Đăng Sửu
This thesis discusses about the English conditional sentences in the novel “The Red and the Black” by Stendhal. The research is conducted to...
Bản giấy
Tác giả:
Nghiêm Thanh Lịch; NHDKH Lưu Thị Phương Lan, PhD
My graduation thesis namely “An investigation into cultural factors affecting the translation ò idioms from English into Vietnamese” involves the...
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Hoàng Dung; Supervisor: Assoc.Prof.Dr. Nguyễn Đăng Sửu
This study examines English exclamations in relation to Vietnamese from a syntactic, pragmatic, and cultural standpoint. Finding out the linguistic...
Bản điện tử
An analysis of lexical and contextual meanings in the lyrics of Eminem's songs
Tác giả: Ngô Thị Thanh Vân; GVHD: Trần Thị Lệ Dung
Năm XB: 2023 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
An analysis of the 4th year students'difficulties in acquiring presentation skills at faculty of English, Ha noi open university
Tác giả: Do Thanh Tra; GVHD:Nguyen Hoang Phuong Linh
Năm XB: 2022 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
an analysis on cultural elements in translation of english slogans into vietnamese
Tác giả: Nguyễn Thị Loan; GVHD: Lê Thị Vy
Năm XB: 2023 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
An analysis on cultural elements in translation of English slogans into Vietnamese
Tác giả: Tran Anh Ngoc: GVHD: Phạm Tố Hoa
Năm XB: 2019 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
An Analysis os conceptual metaphors denoting "fear" in some English and VietNamese contemporary stories
Tác giả: Nguyễn Thị Liên; GVHD: Trần Thị Lệ Dung
Năm XB: 2022 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
An exploratory study of vocabulary learning strategies of first-year non-english major students at a university in Hanoi
Tác giả: Nguyễn Thị Thanh Tâm; Supervisor: Dr. Nguyễn Thị Vân Đông
NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Điện tử Chi tiết
An inh trong thông tin di động
Tác giả: Phạm Văn Nam; GVHD: TS. Nguyễn Vũ Nam
Năm XB: 2014 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
An introduction to object-oriented programming with Java
Tác giả: C. Thomas Wu
Năm XB: 2010 | NXB: McGraw Hill Higher Education,
An investigation into conditional sentences in English novel “The Red and The Black” with their Vietnamese equivalents
Tác giả: Phạm Thị Lan Phương; NHDKH Assoc.Prof.Dr Nguyễn Đăng Sửu
Năm XB: 2018 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Tóm tắt: This thesis discusses about the English conditional sentences in the novel “The Red and the...
AN INVESTIGATION INTO CULTURAL FACTORS AFFECTING THE TRANSLATION OF IDIOMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE.
Tác giả: Nghiêm Thanh Lịch; NHDKH Lưu Thị Phương Lan, PhD
Năm XB: 2016 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
Tóm tắt: My graduation thesis namely “An investigation into cultural factors affecting the translation ò...
An investigation into structural and semantic features of English exclamtory sentences with reference to their Vietnamese equivalents based on the novel "David Copperfield" by charles dickens and its translated version by Phan Ngoc
Tác giả: Nguyễn Hoàng Dung; Supervisor: Assoc.Prof.Dr. Nguyễn Đăng Sửu
NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Tóm tắt: This study examines English exclamations in relation to Vietnamese from a syntactic, pragmatic,...
Điện tử Chi tiết
×