Từ khóa tìm kiếm tối thiểu 2 chữ cái, không chứa ký tự đặc biệt

Kết quả tìm kiếm (Có 17911 kết quả)

Ảnh bìa Thông tin sách Tác giả & NXB Tóm tắt Trạng thái & Thao tác
Tác giả:
Đặng Thùy Linh; NHDKH Assoc.Prof.Dr. Phan Van Que
This research aims to explore the syntactic and semantic characteristics of English idioms containing the words Ear, Eye, Lip, Nose and...
Bản giấy
Tác giả:
Bùi Thị Tuyết Nhung; Dang Ngoc Huong
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Thái Thị Linh; GVHD: Vũ Diệu Thúy
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Đoàn Hằng Nga; Ph.D Nguyen Dang Suu
“A study of tourist advertisements in english and vietnamese translation equivalents” is a study of how Tourism Advertisement are structured and...
Bản giấy
Tác giả:
Đoàn Hằng Nga; NHDKH Ph.D Nguyen Dang Suu
“A study of tourist advertisements in english and vietnamese translation equivalents” is a study of how Tourism Advertisement are structured and...
Bản giấy
Tác giả:
Đặng Thùy Dương; Dr Nguyen Thi Du
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Kiều Trang; Dr Hồ Ngọc Trung
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Hoang Thi Thanh Huyen, GVHD: Phan Van Que
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Thành Vinh; GVHD: Phạm Tố Hoa
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Thị Thanh Thúy; GVHD: Nguyễn Thị Mai Hương
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Quỳnh Nga; GVHD: Lê Thị Ánh Tuyết
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
nguyễn quỳnh nga: GVHD: Lê Thị Ánh Tuyết
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
A study of syntactic and semantic features of idioms containing the words Ear, Eye, Lip, Nose and Mouth with reference to their Vietnamese equivalents
Tác giả: Đặng Thùy Linh; NHDKH Assoc.Prof.Dr. Phan Van Que
Năm XB: 2016 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
Tóm tắt: This research aims to explore the syntactic and semantic characteristics of English idioms...
A study of syntactic and semantic features of the English Reporting verbs and their Vietnamese equivalents
Tác giả: Bùi Thị Tuyết Nhung; Dang Ngoc Huong
Năm XB: 2015 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
A study of the addressing terms in English and VietNamese and how to apply its rules to translation
Tác giả: Thái Thị Linh; GVHD: Vũ Diệu Thúy
Năm XB: 2022 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
A study of tourist advertisements in english and vietnamese translation equivalents
Tác giả: Đoàn Hằng Nga; Ph.D Nguyen Dang Suu
Năm XB: 2019 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Tóm tắt: “A study of tourist advertisements in english and vietnamese translation equivalents” is a study...
A study of tourist advertisements in english and vietnamese translation equivalents
Tác giả: Đoàn Hằng Nga; NHDKH Ph.D Nguyen Dang Suu
Năm XB: 2019 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Tóm tắt: “A study of tourist advertisements in english and vietnamese translation equivalents” is a study...
A study of ways to express passive meanings in English and their Vietnamese equivalents
Tác giả: Đặng Thùy Dương; Dr Nguyen Thi Du
Năm XB: 2015 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
A study on "can, could, may, might" mistakes made by second-year students at faculty of english, hanoi open university
Tác giả: Nguyễn Kiều Trang; Dr Hồ Ngọc Trung
Năm XB: 2016 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
A study on common errors commited by English major students at Hanoi Open University
Tác giả: Nguyễn Thành Vinh; GVHD: Phạm Tố Hoa
Năm XB: 2022 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
a study on common errors of using gerund and present participle made by second-year english majors at hanoi open university
Tác giả: nguyễn quỳnh nga: GVHD: Lê Thị Ánh Tuyết
Năm XB: 2001 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
×