Từ khóa tìm kiếm tối thiểu 2 chữ cái, không chứa ký tự đặc biệt

Kết quả tìm kiếm (Có 102 kết quả)

Ảnh bìa Thông tin sách Tác giả & NXB Tóm tắt Trạng thái & Thao tác
Tác giả:
Lê Thị Nhung; GVHD: TS. Hồ Ngọc Trung
The study use descriptive and contrastive analysis methods to point out: the Vietnamese translation equivalents of English ATs, factors affecting...
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Thị Vân Khánh; GVHD: Trần Thị Lệ Dung
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Thị Thu Phương; NHDKH Dr Nguyễn Thị Thu Hương
In this thesis, the writer will study about features of linking words in “Jane Eyre” novel by Charlotte Bronte and comparison with Vietnamese. In...
Bản giấy
Tác giả:
Lê Thái Hòa; NHDKH Assoc.Prof.Dr Hoàng Tuyết Minh
This study is aimed at describing the features of English nominal clauses in “Gone with the wind” and their Vietnamese translation versions to find...
Bản giấy
Tác giả:
Quach Thi Phuong; NHDKH Assoc.Prof.Dr Nguyen Thi Thanh Huong
The theoretical frameworks are stylistic devices, syntax and translation. This study mainly focuses on finding out lexical and syntactical...
Bản giấy
Tác giả:
Vũ Thị Thu Phương; NHDKH Dr Tran Thi Thu Hien
As the title indicates the study aims at studying the translation of English health and medical idioms made by nursing students at a university of...
Bản giấy
Tác giả:
Dam Thi Thuy; GVHD: Hồ Ngọc Trung
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Minh Hiền; NHDKH Nguyễn Thị Thu Hương Ph.D
The study aims at describing structural features of noun phrases in “Pride and Prejudice” by Jane Austen in reference to the Vietnamese translation...
Bản giấy
文学翻译 : Literary Translation /
Năm XB: 2016 | NXB: 外语教学与研究,
Số gọi: 315.9 TR-H
Tác giả:
仲伟合、何刚强 、张保红
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Phương Linh, GVHD: Nguyễn Thị Kim Chi
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
A study on translation of movie titles from English into Vietnamese
Năm XB: 2016 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
Số gọi: 420 PH-N
Tác giả:
Phạm Thái Hải Nhi; Dr Ho Ngoc Trung
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
A study on the Vietnamese translation of English non-finite clauses
Năm XB: 2016 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Số gọi: 420 DO-H
Tác giả:
Doan Thi Thanh Hien; GVHD: Vũ Tuấn Anh
Chưa có tóm tắt
Bản điện tử
Factors affecting translation of addressing terms from English into VietNamese
Tác giả: Lê Thị Nhung; GVHD: TS. Hồ Ngọc Trung
Năm XB: 2019 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Tóm tắt: The study use descriptive and contrastive analysis methods to point out: the Vietnamese...
Features of Linking words in “Jane Eyre” novel by Charlotte Bronte and the Vietnamese equivalents
Tác giả: Nguyễn Thị Thu Phương; NHDKH Dr Nguyễn Thị Thu Hương
Năm XB: 2018 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Tóm tắt: In this thesis, the writer will study about features of linking words in “Jane Eyre” novel by...
English nominal clauses and their Vietnamese translation version in “Gone with the wind” novel
Tác giả: Lê Thái Hòa; NHDKH Assoc.Prof.Dr Hoàng Tuyết Minh
Năm XB: 2018 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Tóm tắt: This study is aimed at describing the features of English nominal clauses in “Gone with the wind”...
Stylistic devices in English film titles containing the words “heart” and “soul” with reference to Vietnamese equivalents
Tác giả: Quach Thi Phuong; NHDKH Assoc.Prof.Dr Nguyen Thi Thanh Huong
Năm XB: 2018 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Tóm tắt: The theoretical frameworks are stylistic devices, syntax and translation. This study mainly...
TRANSLATION OF ENGLISH HEALTH AND MEDICAL IDIOMS INTO VIETNAMESE: A STUDY BASED ON ESP MATERIALS AT A UNIVERSITY OF NURSING
Tác giả: Vũ Thị Thu Phương; NHDKH Dr Tran Thi Thu Hien
Năm XB: 2018 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Tóm tắt: As the title indicates the study aims at studying the translation of English health and medical...
A Study on the Translation of Economic Terminology from English into Vietnamese
Tác giả: Dam Thi Thuy; GVHD: Hồ Ngọc Trung
Năm XB: 2018 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
A study on structural features of noun phrases in “Pride and Prejudice” by Jane Austen in reference to equivalents in the Vietnamese translation version
Tác giả: Nguyễn Minh Hiền; NHDKH Nguyễn Thị Thu Hương Ph.D
Năm XB: 2017 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
Tóm tắt: The study aims at describing structural features of noun phrases in “Pride and Prejudice” by Jane...
文学翻译 : Literary Translation /
Tác giả: 仲伟合、何刚强 、张保红
Năm XB: 2016 | NXB: 外语教学与研究,
Difficulties in Vietnamese into English movie translation and some suggested solutions
Tác giả: Nguyễn Phương Linh, GVHD: Nguyễn Thị Kim Chi
Năm XB: 2016 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
A study on translation of movie titles from English into Vietnamese
Tác giả: Phạm Thái Hải Nhi; Dr Ho Ngoc Trung
Năm XB: 2016 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
A study on the Vietnamese translation of English non-finite clauses
Tác giả: Doan Thi Thanh Hien; GVHD: Vũ Tuấn Anh
Năm XB: 2016 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Điện tử Chi tiết
×