Từ khóa tìm kiếm tối thiểu 2 chữ cái, không chứa ký tự đặc biệt

Kết quả tìm kiếm (Có 279 kết quả)

Ảnh bìa Thông tin sách Tác giả & NXB Tóm tắt Trạng thái & Thao tác
A Constrastive Analysis of Passive voice in English and Vietnamese
Năm XB: 2018 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Số gọi: 420 NG-H
Tác giả:
Ngô Mỹ Hạnh; GVHD: Ma Vũ Tuấn Anh
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
a contrastive analysis of passive voice in english and vietnamese
Năm XB: 2018 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Số gọi: 420 NG-H
Tác giả:
Ngô Mỹ Hạnh; GVHD: Vũ Tuấn Anh
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Dam Thi Thuy; GVHD: Hồ Ngọc Trung
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Bùi Văn Tuấn; NHDKH Dr Dang Ngoc Huong
This paper attempts to examine the comparison between English and Vietnamese transitive verbs, and based on that, to offer some tentative...
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Thị Mai Anh
The present thesis discusses a certain field of linguistics focusing on a descriptive - contrastive approach which is applied to investigating and...
Bản giấy
Idioms about appearance and personality in English and Vietnamese
Năm XB: 2016 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Số gọi: 420 NG-L
Tác giả:
Nguyễn Thùy Linh; GVHD: Nguyễn Thế Hóa
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Phương Linh, GVHD: Nguyễn Thị Kim Chi
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
A study on translation of movie titles from English into Vietnamese
Năm XB: 2016 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
Số gọi: 420 PH-N
Tác giả:
Phạm Thái Hải Nhi; Dr Ho Ngoc Trung
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
A study on the Vietnamese translation of English non-finite clauses
Năm XB: 2016 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Số gọi: 420 DO-H
Tác giả:
Doan Thi Thanh Hien; GVHD: Vũ Tuấn Anh
Chưa có tóm tắt
Bản điện tử
Tác giả:
Bạch Thị Dương; NHDKH Assoc. Prof. Dr. Hoàng Tuyết Minh
There have been a lot of researchers conducting investigations into THINKING verbs in both English and Vietnamese.These studies thoroughly describe...
Bản giấy
Tác giả:
Nguyễn Thanh Huệ; Assoc. Prof. Dr. Hoàng Tuyết Minh
Indirect speech or reported speech is a big area in the English language, it has become the subject of linguistic studies only recently, it arouses...
Bản giấy
A study on the Vietnamese translation of english non-finite clauses
Năm XB: 2016 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
Số gọi: 420 DO-H
Tác giả:
Đoàn Thị Thanh Hiền; Vũ Tuấn Anh M.A
Chưa có tóm tắt
Bản giấy
A Constrastive Analysis of Passive voice in English and Vietnamese
Tác giả: Ngô Mỹ Hạnh; GVHD: Ma Vũ Tuấn Anh
Năm XB: 2018 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
a contrastive analysis of passive voice in english and vietnamese
Tác giả: Ngô Mỹ Hạnh; GVHD: Vũ Tuấn Anh
Năm XB: 2018 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
A Study on the Translation of Economic Terminology from English into Vietnamese
Tác giả: Dam Thi Thuy; GVHD: Hồ Ngọc Trung
Năm XB: 2018 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
A Study on English transitive verbs in comparision with Vietnamese ones
Tác giả: Bùi Văn Tuấn; NHDKH Dr Dang Ngoc Huong
Năm XB: 2017 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
Tóm tắt: This paper attempts to examine the comparison between English and Vietnamese transitive verbs,...
A study on syntactic and semantic features of English subordinators with reference to the Vietnamese equivalents
Tác giả: Nguyễn Thị Mai Anh
Năm XB: 2017 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
Tóm tắt: The present thesis discusses a certain field of linguistics focusing on a descriptive -...
Idioms about appearance and personality in English and Vietnamese
Tác giả: Nguyễn Thùy Linh; GVHD: Nguyễn Thế Hóa
Năm XB: 2016 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Difficulties in Vietnamese into English movie translation and some suggested solutions
Tác giả: Nguyễn Phương Linh, GVHD: Nguyễn Thị Kim Chi
Năm XB: 2016 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
A study on translation of movie titles from English into Vietnamese
Tác giả: Phạm Thái Hải Nhi; Dr Ho Ngoc Trung
Năm XB: 2016 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
A study on the Vietnamese translation of English non-finite clauses
Tác giả: Doan Thi Thanh Hien; GVHD: Vũ Tuấn Anh
Năm XB: 2016 | NXB: Trường Đại học Mở Hà Nội
Điện tử Chi tiết
SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF THINKING VERB GROUP IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS
Tác giả: Bạch Thị Dương; NHDKH Assoc. Prof. Dr. Hoàng Tuyết Minh
Năm XB: 2016 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
Tóm tắt: There have been a lot of researchers conducting investigations into THINKING verbs in both...
A STUDY ON GRAMMATICAL FEATURES OF INDIRECT SPEECH IN ENGHLISH WITH REFERENCE TO THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS
Tác giả: Nguyễn Thanh Huệ; Assoc. Prof. Dr. Hoàng Tuyết Minh
Năm XB: 2016 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
Tóm tắt: Indirect speech or reported speech is a big area in the English language, it has become the...
A study on the Vietnamese translation of english non-finite clauses
Tác giả: Đoàn Thị Thanh Hiền; Vũ Tuấn Anh M.A
Năm XB: 2016 | NXB: Viện Đại Học Mở Hà Nội
×